Recounting Hawai’i Part 3: Culturally-Situated Language Assessment

Three  months later,  I am still thinking about the talks at ICLDC. I thought I could close out my series of blog posts with a mention of a great talk by Melody Ann Ross (Fulbright-Clinton Public Policy Fellow, University of Hawai’i). Her talk focused on assessment planning for language programs—a part that is often overlooked or forgotten until the last minute (lack of planning). Does successful implementation program really mean that the program is successful? This, of course, depends on the program, on the community, and the learners involved, among other things. With the permission of the author, I am sharing the slides. I encourage everyone to take a look at them: Ross_AssessmentSlides.pdf

Compensation For Language Loss?

Conor Quinn recently brought to my attention an article by linguist Ghil’ad Zuckermann that proposes for compensation to be paid to Australian Aborigines specifically for language loss. He argues that such a scheme would “support the effort to reclaim and revive the lost languages”, helping to reverse, or at least hold off, the systematic linguicide that has been going on since the colonization of Australia. 

The proposed “Native Tongue Title” would parallel the pre-existing Native Title, which provides legal protection for Indigenous peoples’ land rights, and work in conjunction with existing grant schemes for language protection and revitalization. While Zuckermann recognizes the effectiveness of current language policies, he criticizes the fact that they are often subject to political ebb and flow and that different communities are forced to compete for the same limited resources.

Quoting Ken Hale, “when you lose a language, you lose a culture, intellectual wealth, a work of art. It’s like dropping a bomb on a museum, the Louvre.” A language protection policy with stronger foundations as suggested by Zuckermann could help to prevent such immeasurable loss. Of course, more money does not necessarily mean better language protection and the question of how to use available funds is of utmost importance.

Dual forms — English had them too!

Anyone who is familiar with Mi’gmaq verb paradigms will recall the dizzingly large number of conjugations. Some forms that learners struggle to grasp are the dual and plural forms. The dual form is used when referring to two things and the plural, for three or more. This surfaces on verb endings. For example, the tongue twister migjigjg mijjijig means two turtles are eating. This is conveyed by the –jig verb ending (bolded). If three or more turtles were eating, it would be migjigjg mijjultijig.

Many English speakers, however, will be surprised to find that English had dual forms too! Old(e) English, that is. They were rare, even for the time, but a millennium ago English speakers distinguished between dual and plural in pronouns. Modern English first person plural form we comes from the Old English plural form, . The dual form of first person, wit, fell out of usage by the time Middle English had evolved. The plural form of ‘you’, gē, and the dual, git, were also used when addressing people directly. Though, today you wouldn’t want to refer any two people with the Old English dual form!

This is just one such instance of the underlying similarities between languages of completely different families. Though English and Mi’gmaq are very different in terms of grammar and lexicon, they do have some things in common. Or, at least, they did.

Intro to Algonquianist terminology – Part 5 Obviative, theme sign, inverse

This is part five of a beginner’s guide to Algonquianist terminology with a focus on Mi’gmaq. Here’s parts one, two, three, and four. In this part, I talk about a few other Algonquianist terms that didn’t make it into the previous posts: obviation, theme signs, and direct/inverse.

Obviative/Proximate

The grammar wiki article for obviation is quite detailed, and Conor Quinn has a really good description of how obviation works here, which he calls “spotlighting” (start on page 5 about halfway down – section 3). To translate his terms, the “spotlighted” or more important person is the proximate, and any people not in the spotlight are obviative. Continue reading

Intro to Algonquianist terminology – Part 4 Medials and concrete finals

This is part four of a beginner’s guide to Algonquianist terminology with a focus on Mi’gmaq. Here’s parts one, two, and three. In this part I talk about other parts of an Algonquian verb, medials and concrete finals.

In the previous post I talked about the smallest number of parts that you can identify in a verb in Algonquian languages: an initial (such as tel- “thus, in such a way”) that indicates the general meaning, plus a final (such as -e’ VAI) that indicates its animacy and transitivity, plus person/number marking, to get for example tele’g “s/he is in such a way (used idiomatically to mean “is pregnant”). However, those aren’t the only parts found in verbs: other, more complicated verbs can also have a concrete final and/or a medial.

Here’s the table you saw in the last post, based on how Bloomfield splits up Algonquian words. This post will focus on medials and concrete finals:

Preverb(s)

Initial

Medial

Final

Person/number marking etc.

Continue reading

Intro to Algonquianist terminology – Part 3 Initials and finals

This is part three of a beginner’s guide to Algonquianist terminology with a focus on Mi’gmaq. Here’s parts one and two. In this part, I talk about two important parts of an Algonquian verb or noun, initials and finals, plus two topics related to initials: preverbs and initial change.

The big thing that people these days find useful about Bloomfield’s writing is that he divided the Algonquian verb into a template with a whole bunch of different positions

Here’s the basic positions, although there are also a lot of things that go after that “Person/number marking” slot.

Preverb(s)

Initial

Medial

Final

Person/number marking etc.

This is a lot to get a handle on all at once, so this post is only going to talk about two of the ones that are found in every verb. That’s the initial and final (verbs also have person/number marking, which I mention HERE). We’ll get back to preverbs and medials, as well as other types of finals in future posts. Continue reading

Intro to Algonquianist terminology – Part 2 General terms

This is part two of a beginner’s guide to Algonquianist terminology with a focus on Mi’gmaq. Here’s part one. In this part, I describe briefly a few terms that aren’t Algonquian-specific but which often come up when referring to parts of Mi’gmaq words: you can see a longer list at the wiki.

Morphemes

A morpheme is a part of a word that has a distinct meaning: for example, in English, dogs has two morphemes: dog refers to a particular type of animal and -s indicates that it’s plural. We can see the same thing in Mi’gmaq: mui’naq “bears” has a morpheme mui’n “bear” and a morpheme -aq “plural (animate)”. Some morphemes like dog or mui’n can stand as words by themselves, while others like -s or -aq can’t.* Conventionally, we write morphemes that don’t stand by themselves with a hyphen that indicates the side that attaches (e.g. pre- in preschool but -ation as in concentration).

*aq can also mean “and”, but that’s different from the plural one.  Continue reading

Intro to Algonquianist terminology – Part 1 Background

This is part one of a series of posts giving an introduction to Algonquianist terminology, starting out with a short background on where it comes from in the first place. Subsequent posts will give descriptions and Mi’gmaq examples of various terms and are linked to below. 

Where does Algonquianist terminology come from?

Leonard Bloomfield, primarily, although also other early and later linguists who worked with Algonquian languages, especially in describing how they are related to each other and what their common ancestor language (known as Proto-Algonquian) might have sounded like.

Why is it so unlike the terms used to describe other languages?

Initial? Medial? Final? Why doesn’t English or French have any of these? Continue reading

LingSync database glossing conventions

Since we’re getting a lot of work done with the LingSync application* from the programming side of things, we decided it was high time we start using it the way it was intended to be used; as a database making it easier for us to share data and collaborate.

As we’ve started putting in data, we’ve been laying down some conventions for us to follow in the rest of the database. This blog seemed like a good place to discuss the conventions we’ve established, and an even better place to debate new conventions for areas we haven’t fully fleshed out yet (verbs…).

All of this information and more is stored also on the specific wiki page for LingSync glossing: http://wiki.migmaq.org/index.php?title=LingSync_Glosses

Our general guiding principles are as follow:

  • Gloss everything–no defaults!
    • This is mainly to make search easier and more intuitive. If we had, for instance, “animate” as the understood default person and only glossed inanimate morphology as such, it would be very difficult to get a datalist of all animate words. Having no default glossing means that all our glosses will be very explicit and therefore easy to search.
    • This will be painful at the start, but once we have enough data in there, LingSync will autogloss and make our lives much easier! Hang in there.
  • When in doubt, don’t parse it out!
    • Only separate morphemes if you and a collaborator are completely, 100% sure that they are separable. Make sure you pass your theory by someone else’s eyes first, too!
    • Feel free to use dots frequently in your glosses. It is safer, generally speaking, to group morphemes (and later split them up) than it is to be over-enthusiastic about splitting them up (and later having to go back and re-group).
  • In general, be faithful to the surface/pronounced form when drawing morpheme boundaries. (ie match the morpheme line to the utterance line as closely as possible)
    • Please use the Notes section to leave comments about phonology if you think there is a predictable process going on!
    • (One exception is the palatalization of ‘t’ at morpheme boundaries. Throughout LingSync we will assume that t -> j / _-i, so it is safe to have the utterance and morpheme lines different here.)

As far as specifics go, there is more information on the wiki page itself (WordPress hyperlinks seem broken, here’s the address again http://wiki.migmaq.org/index.php?title=LingSync_Glosses ).

Please use the comments to discuss…

  • Verbs! Since we are glossing with the maximal amount of information, including tense and mood (ie. present indicative), where should we put this information? So far we’ve been sticking it onto the end of the root using dots (ie. tli’ma-tis = tell.TA.PRES.IND-1SG>2SG). Any other suggestions for the placement of tense/aspect/mood?
  • Verbs part 2! How should we identify the difference between various evidentialities? And what about tense, aspect, mood? Right now we’re marking present indicative, imperative, future, evidential past, inferentialiOpen discussion in comments below!

*(The LingSync extension can be found here: https://chrome.google.com/webstore/detail/lingsync/ocmdknddgpmjngkhcbcofoogkommjfoj )